via the Notes from Poland website...
in the translation of Stanley Bill...
"Though there can be no definitive proof, the story is almost certainly Schulz’s, published under a pseudonym more than a decade before his first known works came out in 1933. The titular “Undula” is a name Schulz invented for a young woman central to the masochistic sexual mythology of his drawings of the early 1920s. He produced multiple images of an “Undula” closely fitting the descriptions of the story – a sultry demigoddess spurning the protagonist who worships her.
Other distinctive references anticipate characters from Schulz’s later stories: a haughty maidservant called Adela, a “Demiurge” creator, crablike cockroaches, and a sickly protagonist in solitary confinement.
The richly figurative style of the story is also unmistakable, though an uneven quality reflects its experimental status. Schulz’s best writing takes aesthetic risks, as he exuberantly piles metaphor upon metaphor. In this early sketch, the result is sometimes awkward or repetitive. Certain meanings remain obscure. Yet the story also contains brilliant passages and stunning new elements that expand our understanding of Schulz.
“Undula” is more frankly sexual than the later stories, which are mostly told from the perspective of a child. Here the adult narrator creates an atmosphere closer to Schulz’s erotic drawings, obsessively filled with images of the artist himself groveling at the feet of lithe young women. The new story almost forms a missing link between the graphical and literary phases of his creative life."
some teaser passages...
Perhaps out in the world it’s already spring. I don’t know how many days and nights have passed since that time… I remember that gray, heavy dawn of a February day, that purple procession of Bacchantes. Through what pale nights of revelry, through what moonlit suburban parks did I not fly after them, like a moth bewitched by Undula’s smile. And everywhere I saw her in the shoulders of the dancers: Undula, languid and leaning enticingly in black gauze and panties; Undula, her eyes afire behind the black lace of a fan. And so I followed her with a sweet, burning frenzy in my heart, until my swooning legs would carry me no further and the carnival spat me out, half-dead, on some empty street in the thick gloom before dawn.
Then came those blind wanderings, with sleep in my eyes, up old staircases climbing through many dark stories, crossings of black attic spaces, aerial ascents through galleries swaying in the dark gusts of wind, until I was swallowed up by a quiet, familiar corridor, and found myself at the entrance to our apartment of my childhood years. I turned the handle, and the door opened inward with a dark sigh. The scent of that forgotten interior enfolded me. Our maidservant Adela emerged from the depths of the apartment, padding noiselessly on the velvet soles of her slippers. How she had blossomed in beauty during my absence, how pearly white her shoulders were under her black, unbuttoned dress. She was not the least bit surprised by my return after all these years. She was sleepy and brusque. I could make out the swan-like curves of her slender legs as she disappeared back into the black depths of the apartment.
I groped my way through the half-light to an unmade bed and, eyes dimming with sleep, plunged my head into the pillows.
Dull sleep rolled over me like a heavy wagon, laden with the dust of darkness, covering me with its gloom.
Then the winter night began to wall itself in with black bricks of nothingness. Infinite expanses condensed into deaf, blind rock: a heavy, impenetrable mass growing into the space between things. The world congealed into nothingness.
***
Undula, Undula, o sigh of the soul for the land of the happy and perfect! How my soul expanded in that light, when I stood, a humble Lazarus, at your bright threshold. Through you, in a feverish shiver, I came to know my own misery and ugliness in the light of your perfection. How sweet it was to read from a single glance the sentence condemning me forever, and to obey with the deepest humility the gesture of your hand, spurning me from your banqueting tables. I would have doubted your perfection had you done anything else. Now it’s time for me to return to the furnace from which I came, botched and misshapen. I go to atone for the error of the Demiurge who created me.
Undula, Undula! Soon I will forget you too, o bright dream of that other land. The final darkness and the hideousness of the furnace draw near...