Marta Zapparoli, practices a living
art form that is open-ended, interactive, connected with the earth,
it's electro-magnetic fields and evolving elements. Among sound
artists, a rare few, if any others, share the same diversity,
polymathic instrincts and pure curiosity. Her field is our actuality:
vibration, energy, communications networks, invisible forces of
nature, order, chaos and pollution. Through multiple sound media such
as shortwave radio wave resonance, natural and urbanistic field
recording, tape machines, self-designed antennae, she has advanced
her art of listening and sharing to eventually attempt translation of
the inaudible pulsations of solar plasma into a sensual experience as
in her most recent performance work on the Northern Lights entitled
"Interdimensional Generated Space".
https://dissipatio.bandcamp.com/album/interdimensional-generated-space
Marta Zapparoli's work is down to
earth and yet "up in the air", in the ionosphere: an address to the
epoch wherein the "connectivity" of virtual sociality has
created a web of 5G satellites, mind-cancelling and bird- &
bee-disturbing technologies. On the fringes of the old acoustic ecology
she helps keep me focused on the great sense of trying to listen
across the gap between the current biosphere and the ancient
chthonian, primordial forces, a re-evaluation and re-formation of
consciousness of the Gaian planetary spheres suggested by Lyn
Margulis as a symbiogenesis.
I met Marta in Berlin and we
continued the interview via email.
-What
was the first sound you ever heard that was an omen of the path you
are on now in your sound art?
Honestly, there
were many sounds that somehow directed me onto my path in sound art.
From a young age I was a careful listener of environmental sounds
surrounding me, both in nature and cities. I became more involved
with sound when I moved to live in a city, as a sonic observer,
especially in listening closely to the industrial noises around of
me. After a while, I became obsessed with how to deconstruct the
noise cloud into small definite sound particles, and how to record
it, and to use the microscopic parts that made up the overall noise
in a constructive and artistic way. Probably the industrial sounds of
the city, heard and consequently recorded in macroscopic detail, were
a great stimulus for me to enter the world of sound art, then using
them in visionary and imaginative ways during my first live
performances.
Qual
è stato il primo suono che hai mai sentito che sembrava essere un
presagio del nostro attuale percorso nell'arte sonore?
Onestamente
, ci sono stati molti suoni che mi hanno indirizzato sulla strada
dell'arte sonora. Fin da giovane, sono stata un'ascoltatore attento
dei suoni dell'ambiente che mi circondava, sia in natura che nella
citta'. Quando mi sono spostata a vivere in citta', sono stata
catturata profondamente dal rumore industriale che mi circondava, e
stava diventando un'ossessione l'idea di come come scarnificare i
rumori in piccole particelle sonore definite, e come registrare, e
usare queste microscopiche parti che componevano il rumore generale
in modo costruttivo e artistico. Probabilmente i suoni industriali
della citta', ascoltati e di conseguenza registrati in modo
macroscopico e dettagliato, sono stati un grande stimolo per me per
entrare nel mondo dell'arte sonora, usandoli poi in maniera
visionaria e fantasiosa.
-What
was your very first field recording? What equipment did you use?
My
first field recordings were made using the radio receiver, recording
onto cassette tape the music and noises in the short wave radio
frequencies, using the radio of my father. I basically grew up with a
small tape recorder and radio, so this was my first approach to field
recording.
Le
mie prime registrazioni le ho fatte usando la radio, registravo su
registratore a cassetta la musica e il rumore delle stazioni,
sintonizzando nelle frequenze radiofoniche a onda corta con la radio
del mio papa. Sono cresciuta fondalmentalmente con un piccolo
registratore a cassette e la radio, questo e' stato il mio primo
approccio con i field recordings.
-How
did you get involved with VLF (Very Low Frequency) or Natural Radio
listening and recording? Can you briefly tell us in simple terms what
this is?
Working for some years with
self-made field recordings of vibrational sounds, industrial places,
machinery, cities, acoustic ecology, underwater, underground,
abandoned places, among others, I slowly grew more interested in what
the environment is hiding under the multicolored layers of acoustical
noises and sounds. I asked my self: what am I NOT able to hear in a
chaotic city ? Or on the top of a mountain or in a desert and in many
other places around the world ? After some time of research, I
started to experiment with a wide range of antennas and radio
receivers, during out-door recordings, to hunt and receive the
invisible web laying under the acoustic environment.
Also,
in a dramatic and sad moment of my life, when my father passed away,
I started to grow more obsessive about energies and the inaudible.
Reflecting on the connection of our life with the universe, I started
to explore and research in the vast field of radio astronomy.
Since
then, I'm focusing my artistic work and research on the use of
self-produced recordings of electromagnetic radiations coming from
nature (our atmosphere and from outer space), including also radio
wave communication, wireless, and electro-smog coming from our
technological world.
I'm
very fascinated by the origin of Natural Radio phenomena (VLF), I
have done a lot of research on this -- radio, is also "natural"
and was heard even before was invented, it has been always there from
the beginning of the origin of our planet.
Natural
Radio (VLF) are fundamentally electromagnetic emissions which
originate from natural phenomena from the atmosphere and the outer
space such as thunderstorm, weather phenomena, Northern Lights ,
solar wind and other events.
Lavorando
per alcuni anni con i field recordings, specificatamente sui suoni
vibrazionali, luoghi industriali, macchinari, città, ecologia
acustica, registrazioni sottomarine, sotterrane, luoghi abbandonati,
etc. mi sono lentamente interessata a ciò che l'ambiente nasconde
sotto gli strati multicolori di rumori e suoni acustici. Mi sono
chiesta: cosa NON posso sentire in una città caotica, in cima a una
montagna, in un deserto e in molti altri luoghi del mondo?
Dopo
qualche tempo di ricerca, ho iniziato a sperimentare con una vasta
gamma di antenne e ricevitori radio durante le registrazioni
all'aperto, per ricercre e per ricevere la rete invisibile che si
cela sotto l'ambiente acustico.
Oltre
tutto, in un momento drammatico e triste della mia vita, quando è
venuto a mancare mio padre, sono diventata piu osessiva riguardo le
energie e l' impercettibile. Riflettendo molto sulla connessione
della nostra vita con l'Universo, ho iniziato a esplorare il vasto
campo della radioastronomia.
Da
allora, sto concentrando il mio lavoro artistico e la mia ricerca
sull'uso di registrazioni autoprodotte di radiazioni
elettromagnetiche provenienti dalla natura ( dll'atmosfera e
dall'universo), comprese le comunicazioni a onde radio, wireless, e i
campi elettromagnetici (EMF) provenienti dal nostro mondo
tecnologico.
Sono
molto affascinata dall'origine dei fenomeni radiofonici naturali
(VLF) e ho fatto molte ricerche al riguardo - la radio, anch'essa
"naturale", è stata ascoltata prima che fosse inventata, è
sempre stata presente fin dall'origine del nostro pianeta.
Le
radio naturali (VLF) sono fondamentalmente emissioni
elettromagnetiche che provengono da fenomeni naturali dell'atmosfera
e dello spazio esterno, come i temporali, i fenomeni atmosferici,
l'aurora boreale, il vento solare e altri eventi.
-Has
your perception of the shape of the earth changed since you began
your research as a recordist?
Of
course my perception it has changed ! This is unavoidable!!
Being
a sound artist, recording environmental sounds, I have developed more
awareness of climate events, atmospheric movements, expansion,
amplitude, instability, time and mutation - I discovered how
microscopical ecosystems can trigger huge events. All these
realizations changed my perception of the earth. Its shape is in
constant transformation.
Certo
che la mia percezione e' cambiata! Questo e' inevitabile !
Essendo
un artista del suono che registra suoni ambientali, ho sviluppato una
maggiore consapevolezza degli eventi climatici, dei movimenti
atmosferici, dell'espansione, dell'ampiezza, dell'instabilità, del
tempo e della mutazione - ho scoperto come ecosistemi microscopici
possano innescare eventi enormi. Tutte queste consapevolezze hanno
cambiato molto la mia percezione della Terra. La sua forma è in
costante trasformazione.
-Did
you become aware of ecological challenges of climate change while in
the process or did any ecological sensibility or sensitivity draw you
into recording or was it just rather everything happening all
together at once?
The
process of recordings, guided me towards a path of awareness of the
ecological challenge of climate change. At the beginning of my career
I recorded more often the noisy and chaotic industrial cites (I was
living in cities most of the time and interested to listen and to
extrapolate details from the global noise field with different
microphones and experimental
techniques)
while at the same time I was also fascinated by the natural rural
environment which looked so silent but instead could be very loud and
chaotic and unpredictable too. And so I recorded a lot of nature too.
It was somehow a parallel process. The more I grew aware of the
technological, the more I got interested and fascinated with how the
natural world is so independent and malleable, strong, wild and
unpredictable, and how everything in it adapts, mutates, in a
polluted environment, in order to survive.
Il processo di
registrazione mi ha guidato verso un percorso di consapevolezza della
sfida ecologica del cambiamento climatico. All'inizio della mia
carriera ho registrato più spesso le rumorose e caotiche città
industriali (vivevo in città per la maggior parte del tempo e mi
interessava ascoltare ed estrapolare dettagli nel rumore globale con
diversi microfoni e tecniche sperimentali), ma allo stesso tempo ero
anche affascinata dall'ambiente naturale rurale che sembrava così
silenzioso ma invece poteva essere molto rumoroso, caotico e
imprevedibile, e così ho registrato anche molta natura. È stato in
qualche modo un processo parallelo. Più ero consapevole del mondo
tecnologico e più mi interessava e mi affascinava come il mondo
naturale fosse così indipendente e malleabile, forte, selvaggio e
imprevedibile, e come si adattasse, mutasse, in un ambiente inquinato
per sopravvivere.
-You
are based in Berlin. When did you first arrive there? How has living
there changed your process? Has Berlin itself changed in your view?
I
arrived in Berlin in 2007 because I won an Italian competition to
realize an audio portrait of the city in the length of time of four
months. At the time, I wanted to leave my country anyway, due to the
lack of attention offered to women sound artists &
noise-experimental musicians.
Berlin
was an open door to freedom and possibilities. I had more
possibilities and time to focus on my working process, to reflect,
research, experiment more. Meeting people from all over the world,
experimenting and learning in workshops, exchanging with other
musicians knowledge and information, collaborating with ensembles and
groups, was an important challenge to grow as an artist and as a
person.
In
the past 10 years, Berlin changed very much in negative and positive
ways, but also my relation-feelings "in" and "with"
the city changed. It is a mixture of things together that evolved in
multiple layers. Despite the negative side of gentrification,
pollution, inflation, the expensive of living costs etc... aspects
which of course are known all over the world, still, Berlin is an
incredible, excited, multicolored city with good opportunities,
strong culture, great vibes, and grant possibilities to support
artistic works.
For
most artists, it is an incredible privilege to live here and we
should never forget this and to work hard to make good use of it.
Sono
arrivata a Berlino nel 2007 perché ho vinto un concorso italiano per
realizzare un ritratto sonoro della città, nel periodo di quattro
mesi. All'epoca, volevo comunque lasciare il mio paese, a causa della
mancanza di attenzione nei confronti delle donne artiste sonore,
musiciste noise-sperimentale. Berlino era come una porta aperta di
libertà e possibilità.
Avevo
più possibilità e tempo per concentrarmi sul mio processo di
lavoro, per riflettere, ricercare, sperimentare sempre di piu'.
Incontrare persone da tutto il mondo, sperimentare e imparare nei
workshop, scambiare conoscenze e informazioni con altri musicisti -
artisti, collaborare con ensemble e gruppi, è stata una sfida
importante per crescere come artista e come persona.
Negli
ultimi 10 anni Berlino è cambiata molto, in negativo e in positivo,
ma anche il mio rapporto con la città è cambiato. E' una miscela di
cose che si sono evolute a più livelli. Nonostante gli aspetti
negativi, tra i quali la gentrificazione, l'inquinamento,
l'inflazione, l'aumento del costo della vita, ecc.... che ovviamente
si riflettono in tutto il mondo; Berlino è ancora un'incredibile
eccitante città multicolore , con buone opportunità, una forte
cultura, grandi vibrazioni, con possibilità di sostenere progetti
artistici.
Per
la maggior parte degli artisti, è un incredibile privilegio vivere
qui, e non dovremmo mai dimenticarlo, e lavorare duro per farne buon
uso.
-Would
you like to travel in outer space?
If
it could be physically and emotionally possible, I have a
dream-desire to sit on the furnaces of a comet and to navigate in the
outer space to feel the transcendental connection with the universe;
then, to enter in a black hole to feel the speed limit of the cosmos.
But,
in general, I travel in outer space all the time when I perform live
with my vortex of noises, energies and radio waves.
Se
fosse fisicamente ed emotivamente possibile, ho un sogno-desiderio di
sedermi sulle fornaci di una cometa e di navigare nello Spazio per
sentire la connessione trascendentale con l'Universo - poi, di
entrare in un buco nero per sentire il limite di velocità del cosmo.
Ma
in generale, viaggio sempre nello Spazio quando mi esibisco dal vivo
con il mio vortice di rumori, energie e onde radio.
Please
visit Marta's website for further information.
https://martazapparoli.klingt.org/